12月9日下午,我们迎来了通识云讲堂第十九期,由中国社会科学院民族学与人类学研究所副研究员吴乔老师主讲,在吴乔老师的讲述下,我们慢慢揭开人类学(Anthropology)的神秘面纱。
讲座伊始,吴乔老师开门见山提出了今日的课题“人类学及其特色研究方法”。首先,他以诙谐幽默的语言简单介绍人类学,人类学的研究对象是一切人类社会,即人类的群体、文化、社会制度,不仅仅是对于少数族裔的研究这么简单,这是一个及其宽泛的学科。接着,老师播放了关于少数民族请名为“月亮姑娘”的灵上身的祈福仪式——《月亮姑娘舞》的视频来引出人类学。
吴乔老师从一张人类学在其他学科眼中形象的趣图入手来消除世人眼中对于人类学家的刻板印象。在世人眼中,人类学就是一门讲故事的学科,吴乔老师幽默地承认了这一点,人类学就是对人类群体的个案分析,通俗讲确实是和讲故事搭边。
人类学诞生于十九世纪中叶,由于地理大发现和殖民与文化大发现,人们对于人类的研究更加深入也更加广泛,由此产生了人类学这门学科。初期有些人类学家们认为自己是不同于黑人、黄人、白人的第四人种,以高人一等的眼光看待人类,一战后这种观念才消失。
介绍完人类学的历史,吴乔老师便开始介绍人类学的方法论与具体方法特点。人类学研究的方法论为整体观,即群体文化是综合性的整体,把社会作为不可分裂的整体看待,以及要求学者秉持文化相对观,即平等看待各种文化。同时,独特的研究方法是人类学区别于其他学科的特点。人类学工作者应参与观察,深度访谈,吴乔老师用讲座开始时播放的《月亮姑娘舞》举例,人类学者进行长时段田野工作,了解被研究对象的所思所想,进行研究。吴乔老师展示了马林诺夫斯基进行田野调查的图片向同学们介绍了田野工作的具体情景。田野工作规定研究时长通常为一至两年,上不封顶,并且要同吃同住同语言,甚至研究当地谱系,以保证深入了解当地文化和习俗。
接着,吴乔老师通过讲解语言的不可译性来说明语言在人类学研究里的重要性。例如宗教人类学中常用的术语“church”,英语词汇的内涵明显大于汉语词汇“教堂”;亲属制度人类学常用的术语“incest”与之相反,汉语词汇“乱伦”的内涵要明显大于这个英语词汇。当然,除了上述例子,我们甚至还能看到完全没有对等词汇的情况,例如“totem——图腾”、“mana——玛那”等,前者是印第安语音译为英语,英语又音译为汉语;后者则是波里尼西亚语音译成英语再音译为汉语的。这些特殊的、无法翻译的、文化中特有的词汇只有深入了解语言之后才能理解其真正的意思。
最后,吴乔老师从“祖母假说”入手向同学们介绍了人类学理论与方法。“祖母假说”源于豪克斯和康乃尔20世纪80年代的观察结果,那时,他们与坦桑尼亚Hazda狩猎者居住在一起,他们观察老年女性整天收集块茎和其他食物喂养她们的孙辈,由于人类女性不会随着生育能力的消失而死亡,老年女性会照顾幼儿们,人类幼崽的存活率便比动物幼崽高。吴老师又向同学们解释了祖父母和孙子女X染色体继承关系,验证祖母假说三推论。
通过吴乔老师的讲解,我们窥见了人类学学科的一角,这个神秘、宽泛、广博的学科吸引着无数学者,对人类自身的研究不仅让我们了解了更多边缘的文化习俗,也让我们更加了解人类社会中存在的多彩纷繁的精神世界。